WORK ABOUT LAB CONTACT
contact@yellow-finger.com
02.2205.4128

How to use localization and internationalization to expand your global customer base

현지화와 국제화를 활용하여 글로벌 고객 기반을 확장하는 방법

How to use localization and internationalization to expand your global customer base
As your business enters international markets, it’ll need to meet the unique needs and demands of each locale. Internationalization and localization strategy help you overcome this challenge by tailoring your digital content to resonate with international audiences.
귀하의 비즈니스가 국제 시장에 진출함에 따라 각 지역의 고유한 요구 사항을 충족해야 합니다. 국제화 및 현지화 전략은 전 세계 시청자의 공감을 불러일으킬 수 있도록 디지털 콘텐츠를 맞춤화하여 이러한 문제를 극복하는 데 도움이 됩니다.
요약 :)
귀사의 사업이 국제 시장에 진출함에 따라 각 지역의 고유한 요구와 수요를 충족해야 합니다.

국제화 및 현지화 전략은 디지털 콘텐츠를 국제 청중에게 공감을 불러일으키도록 조정하여 이러한 과제를 극복하는 데 도움이 됩니다.

둘 다 글로벌 참여라는 동일한 목표를 향해 노력하지만, 그 역할과 프로세스는 서로 다르고 없어서는 안 될 것입니다. 각 전략이 귀사의 브랜드가 전 세계적으로 성공하는 데 어떻게 도움이 되는지 알아보세요.
더보기→

출처.
Kati Vervack. (2024.06.24). Dribbble. How to use localization and internationalization to expand your global customer base. 2024.07.02. https://dribbble.com/stories/2024/06/24/how-to-use-localization-and-internationalization-to-expand-your-global-customer-base
귀사의 사업이 국제 시장에 진출함에 따라 각 지역의 고유한 요구와 수요를 충족해야 합니다. 국제화 및 현지화 전략은 디지털 콘텐츠를 국제 청중에게 공감을 불러일으키도록 조정하여 이러한 과제를 극복하는 데 도움이 됩니다. 둘 다 글로벌 참여라는 동일한 목표를 향해 노력하지만, 그 역할과 프로세스는 서로 다르고 없어서는 안 될 것입니다. 각 전략이 귀사의 브랜드가 전 세계적으로 성공하는 데 어떻게 도움이 되는지 알아보세요. 국제화가 필요한가요? i18n으로 약칭되는 국제화에는 다양한 언어 , 문화적 차이 및 지역 표준을 수용할 수 있는 웹사이트와 애플리케이션을 설계하는 작업이 포함됩니다. 이는 제품을 특정 지역에 맞게 조정하는 후속 현지화 프로세스를 단순화하는 필수 프로세스입니다. i18n은 개인이 모국어로 콘텐츠와 상호 작용할 수 있도록 하여 웹 존재감이 전 세계 청중에게 공감을 얻는 데 도움이 됩니다. 이는 글로벌 시장 세그먼트와 협력하는 대기업뿐만 아니라 국제적으로 확장하려는 소규모 기업에도 유익합니다. 그러나 국제화는 빠른 과정이 아닙니다. 특히 사이트를 소급적으로 재구성하고 레거시 시스템을 정비해야 하는 경우 더욱 그렇습니다. 다음을 포함한 포괄적인 접근 방식이 필요합니다. 필요에 따라 언어별 데이터로 대체할 수 있는 가변 콘텐츠를 지원하는 유연한 사이트 아키텍처를 개발합니다. 검색 엔진이 다른 언어로 된 콘텐츠를 중복으로 표시하는 것을 방지하기 위해 다국어 검색 엔진 최적화(SEO) 전술을 사용합니다. 언어 버전을 구별하는 URL 구조를 사용하여 사용자 탐색 및 검색 인덱싱을 지원합니다. 법무팀 및 기타 규정 준수 전문가와 협력하여 모든 법률적 문구와 면책 조항을 적절히 번역하고 현지 규정을 준수하도록 보장합니다. 여러 언어 버전에 걸쳐 콘텐츠를 처리하고 간소화할 수 있는 Webflow와 같은 콘텐츠 관리 시스템 (CMS)을 선택합니다 . Webflow는 아랍어, 페르시아어, 히브리어 로케일은 물론 이러한 언어의 지역 방언 로케일에 대해 게시된 사이트에서 LTR(왼쪽에서 오른쪽으로) 및 RTL(오른쪽에서 왼쪽으로) 스크립트를 지원합니다. 국제화는 기업이 국제 사용자의 다양한 요구를 충족하고 시장 범위를 확장하며 문화적 민감성을 입증하는 데 도움이 됩니다. 추가 혜택은 다음과 같습니다. 글로벌 도달 범위를 제공합니다. i18n을 구현하면 전략적으로 국제 시장에 진출하고 다양한 지역에 대한 광범위한 재설계 없이 디지털 발자국을 확대하는 데 도움이 됩니다. 특히 신흥 시장을 타겟으로 하는 기업에 매우 중요한데, 현지 언어와 문화에 적응하는 것이 새로운 고객 세그먼트를 확보하는 데 중요합니다. 확장성을 높입니다. 기업이 진화함에 따라 여러 지역별 플랫폼을 유지하는 것은 점점 더 복잡해집니다. i18n은 다양한 언어를 지원하는 단일하고 적응 가능한 프레임워크를 만들어 글로벌 확장성에 필요한 리소스를 줄임으로써 이를 해결합니다. 일관된 브랜딩을 보장합니다. 로고, 색 구성표, 메시지 등의 브랜딩 요소가 국가와 시장에 관계없이 통일되면 인지도가 높아지고 친숙함이 커집니다. 이러한 일관성은 고객이 브랜드를 신속하게 식별하는 데 도움이 되며, 이는 신뢰도, 신뢰도 및 브랜드 충성도를 키워줍니다. 유지 관리 비용을 절감합니다. 단일의 적응형 웹사이트 아키텍처는 업데이트를 간소화하고 여러 사이트 버전을 유지 관리할 필요성을 없애 상당한 비용 절감 효과를 제공합니다. 현지화를 활성화합니다. i18n은 콘텐츠를 특정 지역에 맞게 조정하는 현지화의 기반을 마련합니다. 국제화는 전 세계적으로 사용할 수 있도록 웹사이트와 앱의 핵심 구조를 표준화하는 반면, 현지화는 현지 사용자의 공감을 얻도록 이를 개선하여 보다 미묘한 문화적 조화를 가능하게 합니다. 현지화란 무엇인가요? 현지화 또는 l10n은 디지털 콘텐츠, 비주얼 및 제품 정보를 특정 지역 시장에 맞게 조정하여 국제화를 개선합니다. 예를 들어, 지역 날씨 패턴에 따라 제품 제공 및 브랜드 메시지를 사용자 지정하여 눈이 많이 내리는 미네소타의 고객이 겨울용 장비에 대한 프로모션을 받고 따뜻한 호주의 고객은 여름용 의류 광고를 볼 수 있도록 할 수 있습니다. 이러한 관행은 콘텐츠의 관련성을 높이고 더욱 몰입적이고 개인화된 고객 경험을 제공합니다. 현지화의 주요 이점은 다음과 같습니다. 문화적 관련성을 강화했습니다. 현지화는 번역 그 이상입니다. 각 청중의 문화적 맥락에 맞게 콘텐츠를 맞춤화합니다. 현지 관습, 이미지, 언어 관용어, 문화적 의미를 고려하여 현지화된 콘텐츠는 더욱 강력한 청중 유대감을 형성하여 특정 지역 시장 내에서 브랜드의 관련성과 연결성을 향상시킵니다. 향상된 사용자 참여. 지역화된 사용자 경험은 날짜 형식, 통화, 사용자 인터페이스 레이아웃을 포함하여 청중의 문화적 및 기능적 기대에 적응합니다. 지역 관행과 일치하는 사이트는 새로운 고객의 관심을 끄는 데 더 효과적이며, 보다 의미 있는 사용자 상호 작용으로 이어집니다. 실제로 지역화된 온라인 콘텐츠는 다른 콘텐츠에 비해 참여율이 12배 더 높습니다. 또한 데이터에 따르면 사람들은 단일 언어 웹사이트에 비해 지역화된 사이트에서 두 배 더 오래 머무릅니다. 전환율이 높아졌습니다. 사용자가 자신의 지역 상황에 맞는 콘텐츠를 접하면 긍정적으로 반응할 가능성이 더 높습니다. 현지화된 콘텐츠는 클릭 유도 문구(CTA)의 관련성과 매력을 높여 클릭률을 높이고 전환 가능성을 높입니다. 두 가지 유사한 제품 중 하나를 선택하면 소비자의 76%가 자신의 언어로 제품 정보가 제공되는 제품을 구매할 것입니다. 영어를 구사하지 못하는 소비자의 경우 그 수치는 89%로 뛰어올랐습니다. 고객 충성도 향상: 웹사이트 현지화로 더욱 끈끈한 고객 관계가 형성됩니다. 실제로, 고객 관리가 자신의 언어로 제공된다면 고객의 75%가 동일한 브랜드의 제품을 다시 구매할 가능성이 더 높습니다. 법적 요구 사항을 준수합니다. 지역마다 특히 데이터 개인 정보 보호, 소비자 권리 및 마케팅과 관련된 자체 규정과 법적 표준이 있습니다. 예를 들어, 캘리포니아에는 데이터 개인 정보 보호에 중점을 둔 캘리포니아 소비자 개인 정보 보호법(CCPA)이 있고, 유럽 연합에는 일반 데이터 보호 규정(GDPR)이 있습니다. 각 지역의 규정에 맞게 콘텐츠와 관행을 조정함으로써 현지화를 통해 규정 준수가 보장됩니다. 국제화 vs. 지역화: 예 국제화와 현지화는 전 세계 고객의 요구에 부응할 수 있도록 디지털 플랫폼을 준비하기 위해 다양한 접근 방식을 취합니다. 다음은 스포츠웨어 웹사이트를 예로 들어 i18n과 l10n 간의 구현 차이를 분석한 것입니다. 국제화의 예 영어와 일본어를 모두 사용하는 청중에게 스포츠웨어 사이트를 제공하고 싶다고 가정해 보겠습니다. 국제화 프로세스는 다양한 언어에 적응할 수 있는 유연한 사이트 구조 또는 기본 사이트를 만드는 것으로 시작할 수 있습니다. 텍스트를 하드코딩하는 대신 플레이스홀더를 사용합니다. 예를 들어, 환영 메시지의 경우 기본 사이트에는 "{{welcome_message}}"와 같은 내용이 적힌 플레이스홀더가 있습니다. 사이트의 영어 버전에서는 “{{welcome_message}}”를 “Welcome!”으로 바꾸면 됩니다. 일본어 버전에서는 “いらっしゃいませ!”로 바뀝니다. 이 방법을 사용하면 사이트의 핵심 코드베이스나 기능을 변경하지 않고도 문구, 인사말 및 기타 콘텐츠를 바꿀 수 있습니다. 국제화를 통해 기본 사이트는 기초 역할을 합니다. 언어별 콘텐츠가 없기 때문에 다양한 언어와 문화 형식을 지원할 수 있습니다. 이는 사용자의 로캘에 따라 날짜 형식, 통화, 텍스트 콘텐츠 등의 요소를 동적으로 추가할 수 있는 청사진과 같습니다. 현지화 예시 국제화는 웹사이트를 다국어로 만들지만, 지역화는 웹사이트를 지역의 문화적 맥락과 사용자 기대에 맞게 조정합니다. 이는 언어에 대한 것만이 아니라 뉘앙스와 관련성에 대한 것입니다. 지역화를 통해 구현할 수 있는 사용자 정의의 몇 가지 예는 다음과 같습니다. 통화 및 결제 방법. 가격을 엔화로 환산하는 것 외에도 귀하의 사이트는 LINE Pay와 같은 일본 현지 결제 시스템과 통합되며 현금 거래에 대한 국가의 선호도를 반영하는 현금 배송 옵션도 포함합니다. 이미지 및 제품 설명. 청중과의 공감을 극대화하기 위해 현지화된 일본 사이트의 이미지에는 인기 있는 지역 스포츠에 참여하는 지역 미인 기준에 부합하는 모델이 묘사될 수 있습니다. 또한 설명은 문자 그대로의 번역을 넘어 일본 소비자 선호도에 직접적으로 부합하는 기능을 강조합니다. 예를 들어, 운동복에 자외선 차단 기능이 있는 경우 피부 보호에 대한 일본의 우선순위를 어필하기 위해 이 기능을 강조할 수 있습니다. 사이즈 및 핏. 사이즈 차트를 현지화하는 것은 단순히 측정치를 번역하는 것 이상을 포함합니다. 현지 신체 유형 및 핏 선호도에 맞게 재조정하는 것입니다. 여기에는 고객이 주문한 제품이 예상대로 맞을 것이라고 확신할 수 있도록 일본 표준에 따라 측정하는 방법에 대한 자세한 지침을 제공하는 것이 포함될 수 있습니다. 이러한 맞춤화는 브랜드에 대한 신뢰성과 신뢰감을 조성합니다. 공통 목표: 세계화 글로벌화 또는 g11n은 국제화(i18n)와 현지화(l10n) 노력을 통합하여 포괄적이고 적응 가능한 온라인 존재감을 만듭니다. 궁극적으로 목표는 사람들이 어디에 있든 디지털 콘텐츠에 연결되는 응집력 있고 진정한 경험을 제공함으로써 지리적, 문화적 경계를 초월하는 것입니다. 국제화는 다양한 언어를 지원하도록 사이트 아키텍처를 구조화하여 토대를 마련합니다. 이 기본 단계는 웹사이트가 언어에 독립적이며 글로벌 템플릿을 염두에 두고 제작되어 다양한 언어 및 문화 환경 간의 원활한 전환을 가능하게 합니다. 그런 다음 현지화에서는 현지 언어, 문화적 규범 및 사용자 기대치를 반영하도록 콘텐츠와 사용자 경험을 개선하여 목표 시장의 세부 사항에 맞게 이 프레임워크를 조정합니다. 이 프로세스는 귀하의 웹사이트를 전 세계 고객의 각 부문에 직접 소통하는 문화적으로 조화된 플랫폼으로 만듭니다. 이러한 노력을 함께 결합하면 글로벌화가 가능해집니다. 즉, 지역별 구성 요소, 웹사이트, 디지털 플랫폼을 다양한 문화와 새로운 시장에 맞게 조정하는 것입니다. 특정 언어로 콘텐츠를 제공하는 것만이 아니라 다양한 국제적 대상에게 적절하고 공감을 불러일으키며 효율적으로 만드는 것입니다. 이러한 접근 방식은 콘텐츠가 맥락적으로 관련성이 있고, 법적으로 준수되며, 전 세계 사용자에게 완벽하게 기능하도록 보장합니다.